galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

.


Я спал на веранде, а день проходил стороной —
кололи дрова, вдалеке окликали кого-то.
И дождь начинался, и падал шумящей стеной,
и яблоня льнула дрожащей листвой к переплету.


И дождь проходил, и вечерняя пахла трава,
и солнце горело на каплях смородины красной.
Я сна не запомнил. Наверно, мне снились слова,
чтоб просто сказать, что и вправду мудра и прекрасна

текущая жизнь, проходящая мимо меня,
которой нет дела до нашей тоски и тревоги, —
и дверь открывали, и в сумрак полоска огня
ложилась из кухни, споткнувшись на мокром пороге.

М. Кукин


Subscribe

  • (no subject)

    . * * * . Декабрь морозит в небе розовом, Нетопленный мрачнеет дом. А мы, как Меншиков в Березове, Читаем Библию и ждем. И ждем чего? самим…

  • Михаил Кузмин

    Юрий Анненков. Портрет Михаила Кузмина [6(18) октября 1872 — 1 марта 1936] — русский поэт, писатель, переводчик. * * * Мы в…

  • (no subject)

    * * * Произведен машинный поиск посредством псевдоопераций в музее пограничных войск и пограничных ситуаций произведен машинный тест опубликована…

Comments for this post were disabled by the author