galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:
.

    Грядущие леса скрытно колышутся в нынешних.
       Морис де Герен (фр.) .


Омыла нам сердца тенистая вода,
и пахнет розами ручей среди малины.
А в небе на ветру колышется звезда,
льют нежный аромат нездешние долины.


Уже царит луна над отсветами дня.
В небесной ясности коза стоит на круче,
одна среди цветов, и падает, звеня,
капель бубенчика протяжно и плакуче.

Любовь так молода! Еще душа нежна,
как цвет на миндале, как стебель майорана,
еще блаженно спят под сердцем семена
грядущих горестей, посеянных так рано!

Хименес Х. Р.
перевод А. Гелескула


Subscribe

  • Владимир Соколов. День памяти.

    Владимир Николаевич Соколов (18 апреля 1928 - 24 января 1997 (68 лет) - Русский поэт, эссеист и переводчик. * * * Мне будет вечно сниться…

  • (без темы)

    . * * * Где-то мальвы. Солнца канитель. Охмелев почти до безобразия, из бутона вылезает шмель, как из бочки с подлинной мальвазией. Пьян с…

  • (без темы)

    . * * * Аще забуду та, Иерусалиме, Забвенна буди десница моя... Псалом 137 Кота обидели: в коробку Впихнув, забрали в страшный дом. И ходит…

Comments for this post were disabled by the author