galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

.

Похоронный блюз

Пусть телефон молчит, стоят часы,
И в тишине глодают кости псы.
Пусть вносят гроб под барабанный бой,
И входят в дом скорбящие толпой.


Пускай аэроплан, зудя как зуммер,
Кругами пишет в небесах: «Он умер».
На шеях голубиных черный шелк,
И в черных крагах полицейский полк.

Он был мой север, юг, восток и запад,
Мой труд и мой досуг, мой дом, мой замок,
Мой светлый вечер, мой вечерний свет.
Казался вечным. Оказался – нет.

Теперь все звезды можете гасить,
Луну и солнце с неба уносить,
И вылить океан, и срезать лес:
Театр закрыт. В нем больше нет чудес.


Уистен Хью Оден
перевел Ник. Винокуров


Subscribe

  • (no subject)

    . Черновик человека Этот вечер – навек черновик моей ночи, не просохнуть ему и от слез не остыть. Страшен – черным по белому –…

  • (no subject)

    . Уездная сирень Как рассказать минувшую весну, Забытую, далекую, иную, Твое лицо, прильнувшее к окну, И жизнь свою, и молодость былую? Была…

  • (no subject)

    . * * * "Проходят дни, и каждый сердце ранит, И на душе - печали злая тень. Верь, близок день, когда меня не станет: Томительный, осенний,…

Comments for this post were disabled by the author