galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:
.

Тень

Тень — точно шут за королевой.
Лишь королева с кресла встанет,
он по стене взлетит нелепо
и в потолок башкою грянет.


Хранит свои, наверно, боли
двумерный мир его. Наверно,
ему в тиши дворцовой скверно,
и об иной мечтал он роли.

Едва склонюсь я на перила,
бедняга выброситься рад.
Судьба во всем нас поделила,
да жаль — не поровну расклад.

Себе забрал он позы, страсти
с бесстыдным пафосом и пылом,
и знаки королевской власти —
все, что самой мне не по силам.

Ах, как легко качну плечами
и вскину голову в короне,
с тобой, король мой, без печали
простясь, король мой, на перроне.

Король мой, это шут с откоса,
король мой, прянул под колеса.


Вислава Шимборская
Перевод Анатолия Гелескула


Subscribe

  • (no subject)

    . Над закатами и розами — Остальное все равно — Над торжественными звездами Наше счастье зажжено. Счастье мучить или мучиться,…

  • (no subject)

    . "Грядущее" Двадцатый год. Взят Крым. Но с панской Польшей Идет война. На запад - эшелоны И на трудфронт. В Донбасс! Заводам угля,…

  • (no subject)

    . * * * апрель до августа апрель во всём как дно — так блекло холодно и больно повторяться в излогах стен так мёртво бьёт в окно сезаннова…

Comments for this post were disabled by the author