galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:
.

* * *

Что хоронишь ты, птица, в соловьиной гортани
и серебряной розой роняешь на плиты?
Отголосками звона, подобного тайне,
словно синей гирляндой, сады перевиты.


В темном воздухе ночи, густом от жасминов,
над садами, над белой метелью июня,
сердце, полное слез, высоко запрокинув,
ты кропишь серебром тишину полнолунья.

И другой соловей, у меня в заточенье,
как во сне, к тебе тянется взглядом незрячим…
Раскрываются окна, врывается пенье -
и еще одно сердце откликается плачем.

И понять невозможно в серебре и дремоте,
кто кого окликает в ожидании чуда…
или, дружные струны, об одном вы поете…
из-за гроба ваш голос… или он ниоткуда…


Х.Р. Хименес
перевод А.Гелескула


Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    . Из окна Нынче день такой забавный: От возниц, что было сил, Конь умчался своенравный; Мальчик змей свой упустил; Вор цыпленка утащил У безносой…

  • (без темы)

    . * * * Катушка ниток — шелковая бочка, Но я не пью и не умею шить. Игла, пиши пронзающую строчку: Как трудно шить, еще труднее жить.…

  • 22 июля

    . Перед дуэлью Дурная серая примета в саду прикинулась совой. А сердце совершает где-то свой ход машинки часовой. И кровь кругами нарастает, и…

Comments for this post were disabled by the author