galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Categories:

Juan Ramón Jiménez


Хуан Рамон Хименес (24 декабря 1881 — 29 мая 1958 )— испанский поэт; лауреат Нобелевской премии по литературе (1956).

* * *
Бездна одиночества одна.
И один идешь к ней издалека
одиноко, как одна волна
в одиноком море одинока.



* * *
Уходит память,
тонкими ступнями
волнуя на ходу сухие листья.

Там, позади, покинутые стены,
а впереди все мертвенней и мглистей
теснятся по обочинам деревья
и сотни глаз выплакивает ливень -
как будто слепнет замершее время.

Я позади, но дом необитаем,
меня там нет, и вспоминать не надо...
Что ж, распростимся с тою, что уходит,
не бросив даже взгляда!

* * *
Бродят души цветов под вечерним дождем.
О ростки желтоцвета по кровельным скатам,
вы опять отогрели заброшенный дом
нездоровым и стойким своим ароматом!

Он как голос, который заплакать готов,
или сказка лесная, с лачугой в низине,
где невеселы краски, и много цветов,
и большие глаза нелюдимы и сини...

Привкус горя навек с этим запахом слит
и возник в незапамятно-давние годы...
Крыша пахнет цветами, а сердце болит,
словно эти цветы – его желтые всходы.

перевод А. Гелескула

Subscribe

  • (no subject)

    . * * * Я не сею, и не жну, и не заседаю, и персидскую княжну в воду не кидаю. Я по Волге не ездок и совсем не Разин. Я наверное бы сдох если б…

  • (no subject)

    . * * * Ветер, если хочешь, то пожалуйста, можешь утопить хоть целый флот, туч собранья разгонять безжалостно и меня развеять в свой черед. Лишь…

  • (no subject)

    . * * * За рекой для стариков площадка — перед смертью поиграть в крокет. На траве расслабилась перчатка. Мост синеет. Ветер. Счастья нет.…

Comments for this post were disabled by the author