galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Categories:

Томас Чаттертон. 250 лет со дня смерти


Томас Чаттертон (Thomas Chatterton) [20 ноября 1752 — 24 августа 1770] — английский поэт, выдавал свои произведения за средневековые поэмы. Отравился. (17)

Песня менестреля

"Спой песнь унылую со мной!
Слезу горючую пролёй!
Пляска кончилась, постой,
Стань, как плачущий ручей –
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Черновласый как ночь января,
Белгрудый как летний снег,
Краснощёкий, словно заря...
Хладом скован, уснул навек!
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Сладкогласый, как песнь дрозда,
Резвоногий – мысли быстрей,
В длани жезл, а в другой – узда...
Ах, – под ивой он меж корней!
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Слышишь, ворон бьёт крылом
И над пустошью парит,
Смерть-сова в лесу густом,
Словно в страшном сне, кричит:
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

О, взгляни – как месяц бел!
Саван милого белей,
Чем зари лилейный мел,
Облачка в ночи светлей.
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Над могилой лебеда,
И репейники цветут,
Все святые никогда
Деве счастья не вернут.
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Я репейники сплету,
Лягу с милым, и над нами
Эльф и фея темноту
Озарите огоньками!
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Разорвите, грудь мою,
В чашу крови наберите,
Презираю жизнь свою –
Пейте, до зари пляшите!
В земле сырой
Спит любимый мой
Под ивою меж корней.

Нимфа в венчике из лилий
В лоно волн меня ввела.
Смерть уж рядом – ждёт мой милый!" –
Молвив, дева умерла.

1769, опубл. 1777
перевод Д. Н. Смирнова


Subscribe

  • (no subject)

    . Память Только змеи сбрасывают кожи, Чтоб душа старела и росла. Мы, увы, со змеями не схожи, Мы меняем души, не тела. Память, ты рукою…

  • (no subject)

    . * * * Одесную одну я любовь посажу и ошую — другую, но тоже любовь. По глубокому кубку им дам, по ножу. Виноградное мясо, отрадная кровь.…

  • (no subject)

    . * * * Вся игра – различать, как оттенку одному от других четырех нацедили по капле... О стенку брошен был и прижился горох. Зелен дом, и…

Comments for this post were disabled by the author