galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:

Михаил Еремин


Михаил Федорович Ерёмин [1 мая 1936] — русский поэт, переводчик.


* * *

Боковитые зёрна премудрости,
Изначальную форму пространства,
Всероссийскую святость и смутность
И болот журавлиную пряность
Отыскивать в осенней рукописи,
Где следы оставила слякоть,
Где листы, словно платья луковицы,
Слезы прячут в складках.

1957


* * *

Взрывной волной не брошен на лопатки
Глухой стены, не осквернен дыханьем понятых,
Землетрясеньем не изломан, не залапан
Домушниками, не запродан, но избыт.
Потускла инфракрасная глазница
Блезира. В путь-дорогу дверь
(Не домогаться истины. Не попустительствовать лжи.)
Как движимость дурак уносит на закорках.

1983

* * *

Фонарь. Отсутствие. Аптека.
И ртутна наледь на металле
Патрульного автомобиля. В тарлатановых тюниках
Метель разучивает па сколопендреллы.
А полуптица-полутяжесть
Белее крыльев, явственных во сне.
И ни задатка, и ни предостережения
Не отразили святочные зеркала.

1986

Subscribe

  • (no subject)

    . Летний сад Я к розам хочу, в тот единственный сад, Где лучшая в мире стоит из оград, Где статуи помнят меня молодой, А я их под невскою помню…

  • (no subject)

    . Дама из Эрмитажа Ах, я устала так, что даже Ушла, покинув царский бал! Сам император в Эрмитаже Со мной сегодня танцевал! И мне до сей поры…

  • (no subject)

    . Листья падают в саду… В этот старый сад, бывало, Ранним утром я уйду И блуждаю где попало. Листья кружатся, шуршат, Ветер с шумом…

Comments for this post were disabled by the author