galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Categories:

Вислава Шимборска. День памяти


Висла́ва Шимбо́рская (Wisława Szymborska; 2 июля 1923 — 1 февраля 2012) — польская поэтесса; лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года.


Кот в пустой комнате

Почить? Но так не делают с котом.
Что будет делать кот в пустой квартире?
Начнем со стен,
Протиснемся сквозь мебель
Не изменилось вовсе ничего,
Но все же сталось.
Не сдвинулось,
А все же не на месте.
И вечерами лампа не горит
На лестнице шаги – но не такие,
Рука и рыба на тарелке снова,
Но видно, что совсем не та рука.

Все не тогда, когда привыкло быть
Все не как надо, все не по порядку
Тут кто-то был, а нынче вот, исчез
И не понять, куда девался он,
Зачем его не видно.

Искали по шкафам,
Проверили по полкам,
Но даже под диваном не нашли
И, вопреки строжайшему запрету
В бумагах рылись – нет его и в них.

Что ж сделаешь?
Дремать, дремать и ждать.
Вот он вернется, мы его увидим,
Узнает – так не делают с котом!
Поймет, как нас он не интересует,
Хотя к нему и двинемся немного
На злых дрожащих от обиды лапах.
Но в первый миг - ни песен, ни прыжков.

перевод  zt

Тень

Тень — точно шут за королевой.
Лишь королева с кресла встанет,
он по стене взлетит нелепо
и в потолок башкою грянет.

Хранит свои, наверно, боли
двумерный мир его. Наверно,
ему в тиши дворцовой скверно,
и об иной мечтал он роли.

Едва склонюсь я на перила,
бедняга выброситься рад.
Судьба во всем нас поделила,
да жаль — не поровну расклад.

Себе забрал он позы, страсти
с бесстыдным пафосом и пылом,
и знаки королевской власти —
все, что самой мне не по силам.

Ах, как легко качну плечами
и вскину голову в короне,
с тобой, король мой, без печали
простясь, король мой, на перроне.

Король мой, это шут с откоса,
король мой, прянул под колеса.

перевод А. Гелескула

Subscribe

  • (no subject)

    . * * * Медленно и неуверенно Месяц встает над землей. Черные ветки качаются, Пахнет весной и травой. И отражается в озере, И холодеет на дне…

  • (no subject)

    . * * * вот и настало время учиться цветным азам что ж повторяй усевшись птицей на подлокотник каждый охотник желает знать где сидит фазан каждый…

  • (no subject)

    . * * * Жизнь пронеслась без явного следа. Душа рвалась - кто скажет мне куда? С какой заране избранною целью? Но все мечты, всё буйство первых…

Comments for this post were disabled by the author