galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:

Фернандо Пессоа


Фернандо Пессоа (Fernando Pessoa) [13 июня 1888 — 30 ноября 1935] — португальский поэт


* * *

Ветшает жизнь – покинутая шхуна
В пустом порту, где бьет ее волна.
Когда же прочь от мутного буруна
Уйдет она, с судьбой обручена?

Кто окрылил бы плеском полотна
Ее снастей оборванные струны
И той дорогой вывел из лагуны,
Где ждет заря, свежа и солона?

Но зыбь тоски защелкнула капканом
Плавучий гроб покоящихся сил –
И никого, кто б мертвых воскресил.
Не слышно ветра в такелаже рваном,

В зеленый тлен засасывает ил,
А милая земля – за океаном.

* * *

Котенок, ты спишь, как дома,
на голой земле двора.
Твоя судьба невесома:
она ни зла, ни добра.

Рабы одного уклада,
мы все под ее рукой.
Ты хочешь того, что надо,
и счастлив, что ты такой.

Ты истина прописная,
но жизнь у тебя - твоя.
Я здесь, но где - я не знаю.
Я жив, но это - не я.

* * *

Смерть – поворот дороги,
Кто завернул – незрим.
Снова твой шаг далекий
Слился в одно с моим.
Стерты земные грани.
Смертью не обмануть.
Призрачно расставанье,
Подлинен только путь.

Перевод А. Гелескула

Subscribe

  • Вертинский

    Александр Николаевич Вертинский [9(21) марта 1889 — 21 мая 1957] — русский поэт. (68) И как смешна нелепая игра, Где проигрыш…

  • Всемирный день поэзии

    . * * * Какое уж тут вдохновение, — просто Подходит тоска и за горло берёт, И сердце сгорает от быстрого роста, И грозных минут наступает…

  • (no subject)

    . * * * Не меняется от перемены мест, но не сумма, нет, а сума и крест, необъятный крест, перемётный свет. Ненагляден день, безоружна ночь, а…

Comments for this post were disabled by the author