galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:
* * *

Леденец, оборванец, любимец, промокший башмак,
Под обычным дождем я теряю свои очертанья,
И текут по лицу, и толпятся в оглохших ушах
Сочетания слов, человеческих снов сочетанья.

Я на русский язык перевел сновидения птиц,
Я глазами похож на собаку ненужной породы.
Массовик-одиночка, я вам предлагаю пройтись,
А потом убегу у подножья осенней природы.

Погодя, не дойдя, уходя, в состоянье дождя,
Упаду, пропаду, убегу на большую дорогу -
На базар, на позор, в магазин, во дворец, в синагогу,-
О, над вашими крышами ветры ночные гудят.

Ах, какая трава. Посмотрите, какая трава.
Грызуны, соловьи, насекомые, лошади, гады.
Приглашаю на танец, я буду сейчас танцевать,
Ради музыки, смеха, веселости, смерти, награды...

Гарри Гордон
(из повести "Комментарии к безвозвратному глаголу")


Subscribe

  • (без темы)

    . * * * Щемящие сумерки позднего лета и дом по-осеннему пахнет мимозой… а память хоронит, не выдав секрета, неведомый отзвук, уже…

  • (без темы)

    . * * * С пышно развевающимся флагом, Точно броненосец по волнам, Точно робот, отвлеченным шагом, Музыка пошла навстречу нам. Неохотно, не…

  • (без темы)

    . * * * Тихо сердце, как осень горит словно в красное зеркало леса загляделось, не чувствуя веса, с отраженьем своим говорит. Тихо сердце, как…

Comments for this post were disabled by the author