galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

* * *

Леденец, оборванец, любимец, промокший башмак,
Под обычным дождем я теряю свои очертанья,
И текут по лицу, и толпятся в оглохших ушах
Сочетания слов, человеческих снов сочетанья.

Я на русский язык перевел сновидения птиц,
Я глазами похож на собаку ненужной породы.
Массовик-одиночка, я вам предлагаю пройтись,
А потом убегу у подножья осенней природы.

Погодя, не дойдя, уходя, в состоянье дождя,
Упаду, пропаду, убегу на большую дорогу -
На базар, на позор, в магазин, во дворец, в синагогу,-
О, над вашими крышами ветры ночные гудят.

Ах, какая трава. Посмотрите, какая трава.
Грызуны, соловьи, насекомые, лошади, гады.
Приглашаю на танец, я буду сейчас танцевать,
Ради музыки, смеха, веселости, смерти, награды...

Гарри Гордон
(из повести "Комментарии к безвозвратному глаголу")
Subscribe

  • (no subject)

    . Из окна Нынче день такой забавный: От возниц, что было сил, Конь умчался своенравный; Мальчик змей свой упустил; Вор цыпленка утащил У безносой…

  • (no subject)

    . * * * Катушка ниток — шелковая бочка, Но я не пью и не умею шить. Игла, пиши пронзающую строчку: Как трудно шить, еще труднее жить.…

  • 22 июля

    . Перед дуэлью Дурная серая примета в саду прикинулась совой. А сердце совершает где-то свой ход машинки часовой. И кровь кругами нарастает, и…

Comments for this post were disabled by the author