galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Category:

Классическая корейская поэзия



                  * * *

Фазаночки трепещущее сердце,
Когда ее увидел хищный сокол,
И сердце моряка в открытом море,
Когда его корабль, зерном груженный,
Теряет весла и теряет парус,
Руль сломан, мачты буря повалила,
Бушует ветер, волны злобно хлещут,
И десять тысяч ли до ближней суши,
И все вокруг затянуто туманом,
Через который ничего не видно;
А тут корабль-пират идет навстречу!..
И сердце той, которую любимый
Оставил навсегда. Ну с чем, скажите,
Сравнить три этих сердца?

автор неизвестен

               * * *

Стоит ли сюда нести циновку? -
Можно и на листьях посидеть.

И светильник зажигать не надо, -
Как вчера, посветит нам луна.

Дешево вино, и дики травы.
Не беда! Все подавай скорей.

                 * * *

Над озером пролился дождь;
На ветках ивы блещут капли.

Куда-то лодочник ушел,
На привязи - пустая лодка.

Заходит солнце, вечер тих,
А чайки в воздухе резвятся.

Чо Хон

                   * * *

Позор и слава царств - в руках судьбы.
И вот заглохла Лунная Беседка,

Деяния владык за сотни лет
Живут лишь в звуках дудочки пастушьей.

Об этом горько мыслю, проходя
В лучах заката по столице древней.

Вон Чхон Сок

(Стихотворение написано после смены династии Корё династией Чосон. Династия Корё находилась у власти в течение пяти веков. Лунная Беседка была в столице Корё)

перевод А. Ахматовой
Subscribe

  • (no subject)

    . Маргаритка Маргаритка ночная, цветок из семейства вульгарных, холодок на груди, завиток из романов бульварных, из вокзальных в цветочном раю…

  • (no subject)

    . Иная любовь Хорошо ли мы живем иль худо, Но в пределах узкостей земных, — В наши дни не залетает чудо На поющих крыльях золотых. Дважды…

  • (no subject)

    . * * * Зелень тусклая олив, Успокоенность желания. Безнадежно молчалив Скорбный сон твой, Гефсимания. В утомленьи и в бреду, В час, как ночь…

Comments for this post were disabled by the author