galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Categories:

Есенин, Чудаков, Медведева -- "Песни сирен"

Оригинал взят у dondanillo в post
Приезжал в Москву Тьерри Мариньяк, француз, переводивший стихи Чудакова. В минувшем мае я уже писал о Тьерри и его переводах. И вот, меньше полугода прошло, книжка со стихами Сергея Ивановича издана во Франции. Под бумажной обложкой переводы стихотворений трех русских поэтов - Сергея Есенина, Сергея Чудакова и Натальи Медведевой. Выбор имен кому-то может показаться странным, кому-то совершенно естественным - я принадлежу ко вторым. Сборник называется "Песни сирен".

tchudakov
Subscribe

  • (no subject)

    . * * * По широким мостам… Но ведь мы всё равно не успеем, Этот ветер мешает, ведь мы заблудились в пути, По безлюдным мостам, по широким и…

  • (no subject)

    . * * * Гул затих, я вышла на подмостки, а очнулась в городе Свердловске, в памяти бездонная дыра, в пачке ни единой папироски, в городе…

  • (no subject)

    . * * * Забудь, чего я тебе скажу. А не забудешь — что ж. Я сам, что тать, по ночам дрожу и выкрикну первым: ложь! Заворожённо с дубовых…

Comments for this post were disabled by the author