galchi (galchi) wrote,
galchi
galchi

Переводы



В институте, готовившем литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки для перевода:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.

Переводы собрали и выдали студентам другой группы, предложив перевести их обратно на русский.
Вот пара забавных версий:
1.
Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джоржа суждено.

2.
В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - у Джорджа и его парней.

http://www.nostalzhi.ru/post1661160/

от  hojja_nusreddin 

Subscribe

  • (no subject)

    . * * * Щемящие сумерки позднего лета и дом по-осеннему пахнет мимозой… а память хоронит, не выдав секрета, неведомый отзвук, уже…

  • (no subject)

    . * * * С пышно развевающимся флагом, Точно броненосец по волнам, Точно робот, отвлеченным шагом, Музыка пошла навстречу нам. Неохотно, не…

  • (no subject)

    . * * * Тихо сердце, как осень горит словно в красное зеркало леса загляделось, не чувствуя веса, с отраженьем своим говорит. Тихо сердце, как…

Comments for this post were disabled by the author